《把印度人移到右边》任何误植都没有这句经典

任何书报杂志都有可能发生误植的疏失,毕竟只要是人经手的工作总会有那么不小心的一次。所幸大部分书刊出错通常是少数情形,只要编辑部记得订正,相信一般读者也会谅解工作人员的苦衷。(说不定工作人员最近太疲劳之类的。)不过当一家杂志三不五时就会出错,反而能够成为一种卖点。就像日本的电玩杂志「ゲーメスト (GAMEST)」一样,只要在Google搜寻关键字「ゲーメスト 」,后面自动就会出现误植,可见「ゲーメスト 」已经成为误植界的代表啦!

一开始先来看看别家电玩杂志的误植吧!比起GAMEST可说是小巫见大巫

▼「ゲームラボ2016年6月号」

《把印度人移到右边》任何误植都没有这句经典

5月发售的这本「ゲームラボ2016年6月号」介绍两部发行超过十年以上的名作,分别是Kanon与Fate/Stay night。本文读起来没有问题非常正常,接着看图片下方的说明…

补 魔 力!?

等等等等…Kanon虽然是成人游戏没错,但可没有这种设定!再往下看连Fate的图片解释也怪怪的,原来是撰文者把两部的图片说明弄反了。

《把印度人移到右边》任何误植都没有这句经典

于是在杂志的误植下,Saber的介绍变成:偷吃鲷鱼烧不付钱的犯人

虽然Saber是个大胃王没错,但人家可是以骑士道为荣的亚瑟王,怎么可能做出这种吃霸王餐恶劣行为呢!再说士郎一定会帮她付钱的嘛www

《把印度人移到右边》任何误植都没有这句经典

在误植界传奇「GAMEST」的面前,上述的内容根本不够看

「GAMEST」是由新声社于1986年~1999年发行的电玩杂志,以误植闻名,曾经把饿狼传说标成饿死传说或饥饿传说。直到现在都还是老玩家们心目中的经典。

《把印度人移到右边》任何误植都没有这句经典

标错技名是家常便饭,但你有听过订正之后还是错误的吗?「GAMEST」办到了!订正第二次才总算改成正确的。

《把印度人移到右边》任何误植都没有这句经典

《把印度人移到右边》任何误植都没有这句经典

说到「GAMEST」最有名的一句误植当然就是「把印度人移到右边」…明明是在介绍『SCUD RACE』怎么会跑出印度人呢!?原本的句子其实是右转方向盘,然而当时原稿采用手写,很容易造成误解。结果方向盘就被这样转换成印度人

「/lンド/レ(方向盘)」→「インド人(印度人)」

从此创造出把印度人移到右边这句超神奇的误植经典

《把印度人移到右边》任何误植都没有这句经典

成为误植界的传说,不知道当时的编辑部该感到开心还是难过…